MpegA-Gui Versão 3.0 - 'Copyright' Dirk Tietke 1997\nPara mais informações, por favor leia a documentação\nou envie um E-Mail para mc@mania.prometheus.de
;#DEF MpegA-Gui Version 3.4 - Copyright Dirk Tietke 1997\nFor more Informations please read docs\nor send an E-Mail to mc@mania.prometheus.de
;#SET (57//)
STRING0228
Com este botão, pode seleccionar o Tipo de Leitura.\n\nTocar o Ficheiro: toca o ficheiro seleccionado na lista\nRepetir o Ficheiro Tocado: repete 5 vezes o ficheiro seleccionado na lista\nTocar Toda a Lista: toca todos os ficheiros apenas uma vez\nLeitura Aleatória: toca toda a lista aleatoriamente\nRepetir Toda a Lista: repete 5 vezes todos os ficheiros da lista\nFunção Adormecer: toca toda a lista por um dado tempo
;#DEF With this Gadget you can select\nthe PlayTyp\nPlay actual File: Plays the selected\n\n File in the List\nLoop actual File: Plays the selected\n File in the List for\n only 5 times\nPlay whole List: Plays all Files in the\n List only once\nRandom Play: Plays the whole list but\n in random order\nLoop whole List: Plays all Files in the\n List for only 5 times\nSleep Function: Plays the whole List a\n given time
;#SET (58//)
STRING0232
Esta lista mostra-lhe todos os ficheiros disponíveis.\nSe clicar duas vezes num elemento aparecerá uma janela\nespecial.Com ela, pode descomprimir qualquer ficheiro Mpeg\nou começar a tocá-lo numa outra posição. Com o rato,\ntambém pode arrastar um elemento para outra posição na lista.\nMas lembre-se que quando ligar a Multi-Selecção, não pode\nefectuar esta operação. Sempre que ligar a Multi-Selecção,\npode seleccionar mais do que um elemento para tocar.
;#DEF This List shows you all available Files.\nA doubleclick on an entry will popup a\nspecial window. With it you can depack\nany MpegFile or start playing at another\nposition.You can also drag a Entry with Mouse to\nanother Position in the List. But\nremember, when you enable the\nMultiSelection, you can't drag anymore\nany entry to another Position. When you\nenabled the MultiSelection, you can\nselect one ore more Entries you can play\nthem also instead of only one
;#SET (59//)
STRING0236
Com este botão, pode acrescentar um ficheiro Mpeg à lista
;#DEF With this Gadget you can add a MpegFile\nto the List
;#SET (60//)
STRING0240
Com este botão, pode apagar um ficheiro Mpeg da lista
;#DEF With this Gadget you can remove a\nMpegFile from the List
;#DEF Depacking in Progress!\n\n**** Please Wait! ****\n
;#SET (131//)
STRING0524
Frequência Máxima
;#DEF Maximum Frequency
;#SET (132//)
STRING0528
Repetir Todos os Ficheiros
;#DEF Loop all Files
;#SET (133//)
STRING0536
Filtro Automático
;#DEF Auto Filter
;#SET (135//)
STRING0540
Filtro Desligado
;#DEF Filter off
;#SET (136//)
STRING0544
Filtro Ligado
;#DEF Filter on
;#SET (137//)
STRING0552
Começar aos (em Segundos)
;#DEF Start at (in Seconds)
;#SET (139//)
STRING0560
Não foi possível encontrar o ficheiro!
;#DEF Couldn't find File!
;#SET (141//)
STRING0564
A codificar!\n\n**** Espere, por favor! ****\n
;#DEF Encoding in Progress!\n\n**** Please Wait! ****\n
;#SET (142//)
STRING0568
Quer mesmo descodificar o ficheiro?
;#DEF Do you really want to decode the File:
;#SET (143//)
STRING0572
Operação Terminada!
;#DEF I've finished!
;#SET (144//)
STRING588
Saída da Codificação
;#DEF Encoding Output
;#SET (148//)
STRING0600
Seleccione um modo de áudio...
;#DEF Select an AudioMode
;#SET (151//)
STRING0604
O procedimento AllocAudioRequest() falhou!
;#DEF AllocAudioRequestA() Failed!
;#SET (152//)
STRING0608
Não foi possível abrir o AHI.Device!
;#DEF Couldn't open AHI.Device!
;#SET (153//)
STRING0612
Não foi possível criar um IORequest!
;#DEF Couldn't create IORequest!
;#SET (154//)
STRING0624
Não foi possível abrir o Timer.Device!
;#DEF Couldn't open Timer.Device!
;#SET (157//)
STRING0628
Não foi possível abrir a TimerPort!
;#DEF Couldn't open TimerPort!
;#SET (158//)
STRING0632
Tempo a Tocar: %ld segs
;#DEF Time to play: %ld Secs
;#SET (159//)
STRING0636
%ld %% tocado
;#DEF Played: %ld %%
;#SET (160//)
STRING0640
Não foi possível abrir o ficheiro
;#DEF Couldn't open File!
;#SET (161//)
STRING0644
Padrão do DOS
;#DEF DosPattern
;#SET (162//)
STRING0648
Escolha um ficheiro de saída...
;#DEF Select an OutputFile
;#SET (163//)
STRING0656
Não foi possível abrir a Datatypes.Library!
;#DEF Couldn't open Datatypes.Library!
;#SET (165//)
STRING0664
Não foi possível abrir a Muimaster.library!
;#DEF Couldn't open Muimaster.library
;#SET (167//)
STRING0692
Descodificar em Estére
;#DEF Decode in Stereo
;#SET (174//)
STRING0696
Descodificar em Mono
;#DEF Decode in Mono
;#SET (175//)
STRING0716
C*Configuração do MU
;#DEF Z*Config Mui
;#SET (180//)
STRING0748
Tocar em Estéreo
;#DEF Play in Stereo
;#SET (188//)
STRING0752
Tocar em Mono
;#DEF Play in Mono
;#SET (189//)
STRING0756
Tocar para a Saída de Áudio
;#DEF Play to AudioOutput
;#SET (190//)
STRING0760
Sem Áudio (Silêncio
;#DEF No Audio (Silence)
;#SET (191//)
STRING0784
MpegA
;#DEF MpegA
;#SET (197//)
STRING0788
GUI
;#DEF Gui
;#SET (198//)
STRING0792
Diversos
;#DEF Misc
;#SET (199//)
STRING0796
Não foi possível abrir a saída.
;#DEF Couldn't open Output
;#SET (//)
STRING0800
Fechar a Lista Durante a Leitura
;#DEF Close List when Playing
;#SET (//)
STRING0804
Ligar a Multi-Selecçã
;#DEF Enbable MultiSelect
;#SET (//)
STRING0808
Gravar as Preferências
;#DEF Save Prefs
;#SET (//)
STRING0816
Executável do MpegA
;#DEF MpegA Executable
;#SET (205//)
STRING0820
Directório dos Ficheiros Mpeg
;#DEF Mpeg-Files Directory
;#SET (//)
STRING0824
Este botão altera o volume.
;#DEF This Gadget changes the Volume
;#SET (//)
STRING0828
Aqui, pode alterar a frequência máxima de descodificação
;#DEF Here you can change the max decoding\nFrequency
;#SET (//)
STRING0832
Esta opção altera o tamanho da buffer do ficheiro de entrada.
;#DEF This one changes input file buffer Size
;#SET (//)
STRING0836
Esta função altera a divisão da frequência.
;#DEF Changes the Frequency Divison
;#SET (//)
STRING0840
Aqui, pode alterar a qualidade de som.\n'Pior Possível' é bastante má qualidade, enquanto que 'Melhor Possível'\né de uma qualidade realmente boa, mas também exige muito do CPU.
;#DEF Here you can change the output Quality.\nWorst is pretty bad Quality, where very\ngood is really good quality but also\n very cpu intensive
;#SET (//)
STRING0844
Aqui, pode alterar o estado do filtro de som interno.\nQuando este botão está em 'Filtro Automático',\no próprio MpegA controlará o filtro de som.
;#DEF Here you can change the status of the\nAudioFilter. When this Gadgets stand on\nAuto Filter, MpegA itself will handle\n the AudioFilter..
;#SET (//)
STRING0848
No caso de usar o Ahi.Device, pode introduzir\num valor de saída válido. Ou então, basta clicar no\nbotão PopUp para abrir o seleccionador de modos do AHI.
;#DEF If you use the Ahi.Device, you can enter\na valid OutputValue. Or just click on\nthe PopUpGadget to open the\n Ahi-Modes-Requester
;#SET (//)
STRING0852
Quer tocar o ficheiro Mpeg em estéro ou em mono?
;#DEF Play the MpegFile in Stereo or Mono?
;#SET (//)
STRING0856
Quer que o programa espere pelo AudioBuffer?
;#DEF Wait for the AudioBuffer?
;#SET (//)
STRING0860
Quer usar Entradas/Saídas Independentes\npara os ficheiros de entrada?
;#DEF Use Asynchronous I/O for InputFiles?
;#SET (//)
STRING0864
Grava a configuração actual nas gavetas ENVARC: e ENV:
;#DEF Saves the current settings into the\nENVARC: and ENV: Drawer
;#SET (//)
STRING0868
Grava a configuração actual apenas na gaveta ENV:
;#DEF Saves the current settings only to the\nENV: Drawer
;#SET (//)
STRING0872
Regressa à janela principal.
;#DEF Goes back to the MainWindow
;#SET (//)
STRING0876
Com este botão seleccionado, a lista dos ficheiros\nMpeg fechar-se-á quando um deles começar a ser tocado.
;#DEF When this Gadget is selected, the List\nwith the MpegFiles will close, when you\nstart playing
;#SET (//)
STRING0880
Com este botão seleccionado, pode escolher mais\ndo que uma só das músicas da lista.\nPortanto pode tocar as suas músicas preferidas mesmo quando\nescolher os modos 'Tocar o Ficheiro Seleccionado' ou\n'Repetir o Ficheiro Tocado'.
;#DEF When this Gadget is selected, you can\nselect more than only one Song in the\nList. So you can play your favourite\nSongs. Even when you selected the 'Play\n selected File' or 'Loop actual File'\n mode
;#SET (//)
STRING0884
Quando sair do MpegA, pode decidir com este botão\nse quer que o MpegA também pare de tocar.
;#DEF When you quit MpegA, you can select with\nthis gadget, that MpegA will also stops\nplaying
;#SET (//)
STRING0888
Quer gravar as preferências quando sair do MpegA-Gui?
;#DEF Save Prefs when Quitting MpegA-Gui?
;#SET (//)
STRING0892
Este valor passa o MpegA para o valor\nindicado na prioridade da tarefa.
;#DEF This value sets MpegA to the given\nTaskPriority.
;#SET (//)
STRING0896
Aqui, pode definir aquilo que o seleccionador de\nficheiros vai mostrar ou filtrar quando quiser\nseleccionar mais ou novos ficheiros Mpeg.
;#DEF Here you can enter, what the\nFileRequester will show or filter when\nyou want to select more or new Mpeg\nFiles.
;#SET (//)
STRING0900
Aqui, pode introduzir o próprio executável do MpegA.
;#DEF Here you can enter the MpegA executable\nitselft
;#SET (//)
STRING0904
Aqui, pode introduzir o caminho onde\nguarda os seus ficheiros Mpeg.
;#DEF Here you can enter the Path, where you\nstored your Mpeg-Files
;#SET (//)
STRING0908
Aqui, pode definir o número de repetições.\nQuando escolher 'Repetir o Ficheiro Tocado', pode\nindicar aqui quantas vezes é que o ficheiro será tocado.
;#DEF Here you can set the numbers of loops.\nWhen you select 'Loop actual File' you\ncan enter here, how many times the Loop\nwill be
;#SET (//)
STRING0912
Em que parte da música é que o\nprograma deve começar a tocar?
;#DEF Where shall I begin?
;#SET (//)
STRING0916
Quando introduzir aqui um nome de um ficheiro,\n SÓ ENTÃO é que o MpegA vai descomprimir um\nficheiro Mpeg para o nome escolhido, incluindo o nome da gaveta.
;#DEF When you enter here a File name, ONLY\nTHEN MpegA will depack a Mpeg file to\nthe entered Filename inclusive drawer
;#SET (//)
STRING0920
Aqui, pode escolher o tipo\nde ficheiro, de entre AIFF ou WAV.
;#DEF Here you can selected the Filetyp\nbetween AIFF or WAV.
;#SET (//)
STRING0924
Quer efectuar a descompressão em estéreo ou em mono?
;#DEF Depack in Stereo or Mono?
;#SET (//)
STRING0928
Quer ouvir o ficheiro enquanto é descomprido?\nNota: as descompressões devem ser feitas com o\nmodo de melhor qualidade, e deve desligar a saída de áudio.
;#DEF Listen to it while depacking? Note:\nWhen you depack, you should depack with\nthe best mode and disable the\nAudioOutput.
;#SET (//)
STRING0932
Aqui, pode introduzir a frequência\nmáxima de 'Descodificação'-'Descompressão'.
;#DEF Here you can enter the maximum\n'Decoding'-'Depacking'-Frequency
;#SET (//)
STRING0936
Aqui, pode começar a tocar ou a descomprimir.
;#DEF Here you can start play or decrunch
;#SET (//)
STRING0940
Quando quiser ouvir apenas 5 minutos\ndos ficheiros Mpeg, basta passar o cursor para 5.
;#DEF When you want to listen only 5 Minutes\nto the Mpeg-Files, just set the slider\nto 5
;#SET (//)
STRING0944
Aqui, pode começar a tocar o ficheiro
;#DEF Here you can start the playing
;#SET (237//)
STRING0948
Ficheiro de Destino
;#DEF DestinationFile
;#SET (238//)
STRING0952
'Bitrate'
;#DEF Bitrate
;#SET (239//)
STRING0956
Frequência
;#DEF Frequency
;#SET (240//)
STRING0960
Camada (Layer)
;#DEF Layer
;#SET (241//)
STRING0968
Modo
;#DEF Mode
;#SET (243//)
STRING0972
Estéreo
;#DEF Stereo
;#SET (244//)
STRING0976
Mono
;#DEF Mono
;#SET (245//)
STRING0980
Modelo
;#DEF Model
;#SET (246//)
STRING0984
Modelo Psico-Acústico 1
;#DEF Psychoacoustic Model 1
;#SET (247//)
STRING0988
Modelo Psico-Acústico 2
;#DEF Psychoacoustic Model 2
;#SET (248//)
STRING0992
'De-Emphasis'
;#DEF De-Emphasis
;#SET (249//)
STRING0996
Nenhuma
;#DEF None
;#SET (250//)
STRING1000
50/15 ms
;#DEF 50/15 ms
;#SET (251//)
STRING1004
CCITT J.17
;#DEF CCITT J.17
;#SET (252//)
STRING1008
Original
;#DEF Original
;#SET (253//)
STRING1012
Protecção de Erros
;#DEF Error Protection
;#SET (254//)
STRING1016
Privado
;#DEF Private
;#SET (255//)
STRING1020
Com 'Copyright'
;#DEF Copyrighted
;#SET (256//)
STRING1024
Começar a Codificação
;#DEF Start Endcoding
;#SET (257//)
STRING1028
Cancelar
;#DEF Cancel
;#SET (258//)
STRING1044
Estéreo Repartido
;#DEF Joint Stereo
;#SET (262//)
STRING1048
Canal Duplo
;#DEF Dual Channel
;#SET (263//)
STRING1052
Executável da Codificação
;#DEF Encoding Executable
;#SET (264//)
STRING1064
J*Janela de Codificação
;#DEF K*Encoder-Window
;#SET (267//)
STRING1072
Acrescentar Ficheiros Fonte
;#DEF Add SourceFiles
;#SET (269//)
STRING1076
Escolha um ou mais ficheiros descodificados AIFF ou PCM.
;#DEF Select one or more uncoded AIFF or PCM Files
;#SET (270//)
STRING1080
Apagar um Element
;#DEF Remove Entry
;#SET (271//)
STRING1084
Nesta lista encontram-se todos os\nficheiros que serão codificados.
;#DEF This List contents all Files, which will\nencoded
;#SET (272//)
STRING1088
Aqui, pode acrescentar os ficheiros que quer codificar.\nLembre-se que o MusicIn e o Mp3enc só podem manipular ficheiros AIFF ou PCM
;#DEF Here you can add Files, which you want\nto encode. Note, that MusicIn and\nMp3enc can only handle AIFF- or\nPCM-SoundFiles
;#SET (273//)
STRING1092
Aqui, pode apagar ficheiros da lista.
;#DEF Here you can remove Files from the List
;#SET (//)
STRING1096
Com este botão, pode alterar o nome de destino e\ncaminho do nome do ficheiro actual
;#DEF In this Gadget you can change the\nDestinationName and Path of the current\nFilename
;#SET (//)
STRING1100
Aqui, pode escolher o 'Bitrate'. 32Kbps é o maior nível\nde compressão, enquanto que 384Kbps é o menor.
;#DEF Here you can select the Bitrate. 32Kbps\nis the biggest compression were 384Kbps\nthe lowest is
;#SET (//)
STRING1104
Com este botão, pode seleccionar a frequência.\nNota: para o formato AIFF não é preciso usar ou alterar esta opção.
;#DEF With this Gadget you can select the\nFrequency. Note, for AIFF you don't\nneed to change or set this Gadget
;#SET (//)
STRING1108
Aqui, pode definir a camada (layer).\nA camada 1 é Mpeg1, a camada 2 é Mpeg2.\nO formato Mpeg3 ainda não é suportado.
;#DEF Here you can set the Layer. Layer 1 is\nMpeg1, Layer 2 is Mpeg2. Mpeg3 is not\nsupported yet
;#SET (//)
STRING1112
Aqui, pode seleccionar o modo de codificação.\nAs possibilidades são Estéreo, Mono, Estéreo Repartido e Canal Duplo.\nCom um som mono, é aconselhável escolher um valor 'bitrate' total\nde 64, 72 ou 80 kbps. Com um som estéreo, use mais de 96 kbps.\nO valor 'bitrate' total tem de ser um múltiplo de 16.
;#DEF Here you can select the EncodeMode.\nAvailable are, Stereo, Mono, Joint\nStereo and Dual Channel. With a mono\nsample I recommend you to choose a total\nbitrate of 64, 72 or 80 kbps. With a\nstereo sample use more that 96 kbps.\nThe total bitrate must be a multiple of 16
;#SET (//)
STRING1116
Aqui, pode escolher o modelo psico-acústico.
;#DEF Here you can select the Psychoacoustic\nModel
;#SET (//)
STRING1120
Aqui, pode escolher um ficheiro ou\njanela para onde a saída será enviada
;#DEF Here you can enter a File or a Window\nwhere the Output has to write to
;#SET (//)
STRING1124
Tipo de 'De-Emphasis' que o descodificador deve usar.
;#DEF Enter here the type of deemphasing
;#SET (//)
STRING1128
O ficheiro fonte é o original
;#DEF Is the SourceFile the original?
;#SET (//)
STRING1132
Quer definir o bit de protecção de erros?
;#DEF Set Error Protection Bit?
;#SET (//)
STRING1136
Quer definir o bit privado para o ficheiro fonte?
;#DEF Set PrivateBit for the SourceFile?
;#SET (//)
STRING1140
Este ficheiro tem 'copyright'
;#DEF Is this File copyrighted?
;#SET (//)
STRING1144
Este botão dá início ao processo de codificação.
;#DEF This Button starts the encodingprocess
;#SET (//)
STRING1148
Aqui, pode introduzir o executável de um programa de codificação.
;#DEF Here you can enter the Executable of\na encodingprogram
;#SET (//)
STRING1152
Este texto aparece no seleccionador de ficheiros\nonde são acrescentados ficheiros fonte à lista.
;#DEF This String appears in the FileRequester\nwhich adds SourceFiles to the List
;#SET (//)
STRING1156
Temporizador
;#DEF TimerWindow
;#SET (//)
STRING1160
Introduza aqui o número de minutos que o programa vai tocar.\nDepois dessa altura, o MpegA-Gui vai\nparar de tocar... (Durma bem)
;#DEF Enter here the number of minutes to\nplay. After that time, MpegA-Gui will\nstop playing... (Sleep well)!